“新动能正日渐成为经济发展的第一引擎。新动能对中国经济增长的支撑作用正在进一步显现,不断推动质量和效益的提升。”国家发展改革委新闻发言人孟玮在新闻发布会上如是说。
"The new momentum is becoming the first engine of economic development .New kinetic energy on China s economic growth support role is further revealed, continue to promote the quality and effectiveness of the upgrade." National Development and Ref orm Commission press spokesman Meng Wei at a press conference such as Say.
孟玮表示,近年来,国家以创新驱动发展战略为引领,充分激发创新创业活力,新动能成长速度和支撑作用超出预期。据有关机构测算,新动能对经济增长贡献已超30%,对城镇新增就业的贡献超过70%。一些东部省份已经走出结构调整阵痛期,新动能正日渐成为经济发展的第一引擎。
Meng Wei said that in recent years, the state has taken an innovation-driven development strategy as its lead and fully stimulated the vitality of innovation and entrepreneurship. The growth rate of new momentum and its supportive effect exceeded expectations. According to the estimates of relevant agencies, the new kinetic energy has contributed over 30% of the economic growth and contributed more than 70% to new jobs in urban areas. Some eastern provinces have stepped out of the structural adjustment period and the new momentum is gradually becoming the number one engine for economic development.
国家统计局近期公布的2017年国民经济运行成绩单显示,在新旧动能转换方面,一批重大科技成果加速涌现;新产品需求非常旺盛;战略性新兴产业、高技术及装备制造业增加值增速均保持在10%以上;分享经济、数字经济、平台经济迅速成长。
t he demand for new products is very strong; the growth rate of added value of strategic emerging industries, high-tech and equipment manufacturing industries Both maintained at above 10%; share economy, digital economy and platf orm economy grew rapidly.
【此文章原创来自于158机床网转载请注明出处】